简介新南威尔士大学被NAATI认证的翻译硕士课程
在澳大利亚,翻译职业的需求很大,按照目前澳大利亚劳动力就业市场的调查报告显示,翻译职业是一个高需求的移民职业类别,就业形势良好,有人戏称“工作来找你”。
另一方面,通过澳大利亚翻译资格证书(NAATI)考试就可获得职业技能分60分,并且可免考雅思英语的移民测试,直接获得英语语言能力20分,另外还可以获得澳大利亚主要社区语言(中文)的额外加分5分。这对于想要移民澳大利亚的留学生是一个很大的优势。
新南威尔士大学(University of New South Wales,UNSW)成立于1949年,是坐落于澳大利亚悉尼的一所国际著名研究型高等学府。UNSW以商科和工科闻名并拥有澳大利亚顶尖的商学院以及工程学院。
自2013年起,新南威尔士大学开设的下列课程已经被澳大利亚翻译资格认可局(NAATI)所认证:
文学硕士(口译与笔译研究)专业水准的(双向)法语、德语、印度尼西亚语、日语、韩语、老挝语、俄语和西班牙语翻译。
文学硕士(中文-英文翻译)专业水准的(双向)笔译。
文学硕士(口译与笔译研究)和研究生证书(中文-英文翻译)专业水准的(双向)中文-英文笔译和普通话口译。
下面我们简单介绍一下后两个专业:
1.文学硕士(中文-英文翻译)
希望申请澳大利亚翻译资格认可局在专业水准的中文-英文翻译资格认证的学生,必须顺利完成以下五门主修课(包含一门专业实习课)以及三门选修课(共48个学分)并达到每门课不低于70%的成绩。另外学生还必须达到不低于70%的澳大利亚翻译资格认可局资格认证考试成绩。
主修课:
CHIN5900中文-英文笔译(6学分);CHIN5901中文-英文口译(6学分);MODL5100翻译基础和原理(6学分);MODL5107口译与笔译专业实践(包含实习)(6学分);MODL5108翻译资格认证准备(6学分)。
选修课(学生从以下课程中任选三门):
CHIN5909中文商业用语(6学分);CHIN5910中文诗词:翻译原理(6学分);CHIN5908中文语言处理案例研究(6学分);CHIN5912澳大利亚-中国文档(6学分);MODL5101口译与笔译技巧1(6学分);MODL5102口译与笔译技巧2(6学分)。
2.文学硕士(口译与笔译研究)和研究生证书(中文-英文翻译)
希望申请澳大利亚翻译资格认可局在专业水准的中文-英文翻译和普通话口译资格认证的学生,必须顺利完成以下十门主修课以及两门选修课(共72个学分)并达到每门课不低于70%的成绩。另外学生还必须达到不低于70%的澳大利亚翻译资格认可局资格认证考试成绩。
必修课:
CHIN5900中文-英文笔译;CHIN5901中文-英文口译;CHIN5908中文语言处理案例研究;CHIN5909中文商业用语;CHIN5910中文诗词:翻译原理;CHIN5912澳大利亚-中国文档;MODL5100翻译基础和原理(6学分);MODL5105会议口译;MODL5107口译与笔译专业实践(包含实习)(6学分);MODL5108翻译资格认证准备(6学分)。
选修课(学生从以下课程中任选两门):
MODL5101口译与笔译技巧1(6学分);MODL5102口译与笔译技巧2(6学分);MODL5103口译与笔译1(6学分);MODL5104口译与笔译2(6学分)。